Lesson Outline
| 1 | The Translation Problem |
| 2 | Hebrew Word Study — פֶּסַח (Pesach) |
| 3 | The LXX Evidence — σκεπάσω (Skepassō) |
| 4 | Isaiah 31:5 Connection |
| 5 | Exodus 12:23 — God at the Door |
| 6 | Christ Our Passover — 1 Cor 5:7 |
Section 1 — The Translation Problem
START HERE:
"Quick — picture Passover night in your head. What do you see? If you see God walking through Egypt and stepping over certain houses, you have been misled by an English translation. The original languages tell a very different story."
Here is the problem: the English word "Passover" was invented by William Tyndale in the 1500s when he translated the Bible into English. He was trying to capture the Hebrew word pesach and landed on "pass over." It stuck. Every English Bible since has used it. But Tyndale's translation, while brilliant in many ways, accidentally flattened the meaning of pesach into something much thinner than the original.
When we go back to the Hebrew text and the ancient Greek Septuagint (LXX), a completely different picture emerges — one of divine protection, not divine transit.
Section 2 — Hebrew Word Study: פֶּסַח
Root verb: פָּסַח (pāsaḥ)
The Hebrew verb פָּסַח carries a semantic range that goes far beyond "to pass over." Its meanings include:
- To hover over — the image of a bird circling protectively above its young
- To shield / to guard — standing at a boundary to block entry
- To spare through deliberate protective action — not "skipping" but actively sheltering
This is not a minor nuance. It fundamentally changes the picture. "Passing over" suggests absence — God going somewhere else. "Hovering over" suggests presence — God being right there, actively engaged in protecting His people.
Section 3 — The LXX Evidence: σκεπάσω
The Septuagint (LXX) is the ancient Greek translation of the Hebrew Bible, completed around 250–150 BC. Jewish scholars who were fluent in both Hebrew and Greek translated the Scriptures for Greek-speaking Jews in Alexandria, Egypt. This matters because these translators had a living connection to the Hebrew language that we do not have today. Their translation choices reveal how they understood the text.
When they reached Exodus 12:13, they translated pesach with this Greek word:
Meaning: "I will cover, shelter, protect"
LXX Exodus 12:13: καὶ ὄψομαι τὸ αἷμα καὶ σκεπάσω ὑμᾶς
"And I will see the blood and I will cover/protect you"
This is the critical evidence. The LXX translators had two obvious options:
What They Did NOT Choose
παρέρχομαι (parerchomai)
"to pass by, to go past" — This is the word you would expect if pesach meant "pass over." They rejected it.
What They DID Choose
σκεπάσω (skepassō)
"to cover, to shelter, to protect" — A deliberate choice reflecting the protective meaning of pesach.
This is not a minor translation difference. It is a fundamentally different image of what God was doing on that night.
Section 4 — The Isaiah 31:5 Connection
The clearest proof that pesach means "to protect" comes from Isaiah 31:5, where the same Hebrew verb appears alongside explicit bird imagery:
כְּצִפֳרִים עָפוֹת כֵּן יָגֵן יְהוָה צְבָאוֹת
ὡς ὄρνεα πετόμενα, οὕτως ὑπερασπιεῖ κύριος σαβαωθ
"Like birds hovering, so the LORD of hosts will protect Jerusalem;
he will protect it and deliver it; he will pass over and rescue it."
— Isaiah 31:5, ESV
Notice the four verbs Isaiah uses together. They create a cluster that defines pesach's meaning by association:
gānōn
"to defend, to shield"
hiṣṣīl
"to deliver, to rescue"
pāsaḥ
"to hover, to guard"
himlīṭ
"to cause to escape"
Every single companion verb is about active protection and rescue. Pesach is not the odd one out meaning "walk past" — it belongs in that same family. The image is of a bird hovering over its nest, fierce and protective, wings spread as a shield.
Section 5 — Exodus 12:23: God at the Door
Hebrew: הַמַּשְׁחִית (hammashchīth)
Greek LXX: ὀλεθρεύων (olethreuōn) — "the Destroyer"
"For the LORD will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the Destroyer to enter your houses to strike you."
— Exodus 12:23, ESV
Pay attention to the action described: God does not simply skip past. He actively "will not allow" the Destroyer to enter. That is a guardian at the door, not a passerby on the street. God positions Himself at the threshold between His people and death.
Here is the sequence of that night:
Blood marks the doorframe
The household is claimed by covenant
God sees the blood
The covenant sign is recognized
God protects (σκεπάσω)
Divine presence hovers at the door
The Destroyer is barred
Death cannot pass God
Two Scholarly Perspectives:
BibleProject
Pesach = God "hovering" in protective love. Like the bird imagery of Isaiah 31:5, God's presence shields from death. Focus: presence over absence.
Michael Heiser
Pesach = YHWH claiming territory in cosmic conflict. Blood-marked houses are holy ground. Exodus 12:12 is judgment on Egypt's gods. Focus: divine warfare & authority.
Both views complement each other. God's protective presence IS His territorial claim. When God stands at your door, that is both an act of love and an act of authority. He is saying: "This person is mine, and nothing gets through me."
Section 6 — Christ Our Passover
τὸ πάσχα ἡμῶν ἐτύθη Χριστός
"For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed."
— 1 Corinthians 5:7b, ESV
If pesach means "protective presence" rather than "passing by," then calling Jesus "our Passover" takes on enormous weight. Jesus is not merely a sacrifice. He is the embodiment of God's protective presence. His blood does not just pay a debt — it marks us as God's people and brings God's sheltering presence over our lives.
This Passover pattern — God creating protected space for life in the midst of judgment — runs through the entire Bible:
| Eden | God walks with humanity in sacred space (Gen 2–3) |
| Passover | God guards households through blood & presence (Exod 12) |
| Tabernacle | God dwells among His people in holy space (Exod 25–40) |
| Christ | God becomes the Passover, the Temple, the Presence (John 1:14) |
| New Creation | God dwells with humanity forever — no more death (Rev 21:3–4) |
From Eden to New Creation, the story is the same: God creates protected space for His people to dwell in His presence. Passover night was not an exception — it was the defining event. And Jesus, our Pesach, is the final and ultimate fulfillment of that promise.
God creates protected space for life
in the midst of judgment and chaos.
Salvation is not escape from reality — it is being brought
under God's rule and protection, through Christ.
Discussion Questions
- How does the LXX's choice of σκεπάσω (protect) over παρέρχομαι (pass by) change your understanding of what happened on Passover night?
- Think about the image of a mother bird hovering over her nest. What does that tell you about how God relates to His people — especially in dangerous times?
- The BibleProject and Michael Heiser have slightly different emphases. Do you think protective love and divine authority are in tension, or do they fit together? Why?
- If Jesus is our "Pesach," and pesach means "protective presence" rather than "passing by," how does that change what it means to be a Christian — to be someone who is "in Christ"?
- Where in your life right now do you need to trust that God is standing guard at your door — not absent, but present?
- Why do you think translations matter? What can we learn from going back to the original languages instead of relying only on English?
Key Word Studies
Hebrew
To hover over, guard, protect. The Passover — God's protective presence over His people.
Greek (LXX)
"I will cover / shelter / protect." The LXX rendering of pesach in Exodus 12:13, confirming its protective meaning.
Greek (LXX/NT)
Transliteration of pesach. Used for the Passover festival and for Christ in 1 Corinthians 5:7.
Greek (NOT used)
"To pass by." The word the LXX did not use — proof that pesach does not mean "pass over."
Hebrew
hammashchīth — "the Destroyer." The destroying agent that YHWH bars from entering blood-marked houses.
Greek (NT)
"In Christ" — Paul's phrase for the new sacred, protected space believers inhabit through faith in Jesus.
Pleasant Springs Church — PS-Kids Discipleship
|
Did our work bless you today? 💚 Give to Support PS Church100% of gifts go to the General Fund — thank you. |